30 Sep El uso de AGAINST
El uso de Against
En cierta forma parece que se tratara de una preposición conflictiva. Ir contra las normas, contra la ley, contra el sistema, contra corriente o contra cualquier cosa a la larga trae problemas. Este análisis me hacía utilizar la preposición against con cierta mesura.
No obstante, si consideramos el sentido que tiene against de arrimar o acercar tal vez dejemos de considerarlo tan contrario a todo; aunque si analizamos el caso nos encontramos con que para acercamos a algo debemos ir contra ello o, dicho en otras palabras, enfrentamos, que es justo lo contrario que ir a la contra.
Cuando compré el aparato de televisión y el muchacho que lo llevó a casa me preguntó si lo ponía against the wall, me pareció una agresión ya que castigar al pobre aparato de bruces a la pared no me parecía apropiado. Me negué a que lo hiciera, pero no era capaz de encontar la preposición indicada para el caso. On no podía ser porque tendría que colgarla en la pared, in tampoco porque quedaría empotrada; next to, close to… se acercaban, pero no era exactamente eso. Near, ¡ni hablar!, ¿qué iba a hacer con el espacio entre medias? Se me ocurrió entonces la palabra facing y me apresuré a decir facing the Wall. Me miró asombrado y con ese estoicismo que caracteriza a los servidores de la rama me la colocó con la pantalla en la pared, de forma que lo único que veía desde el sofá eran lo cables de detrás. Como es lógico algo había fallado y me temía que fuese el maravilloso facing .
Debía haberle hecho caso cuando me preguntó si la ponía against the Wall, porque against no tiene por qué ser peyorativo ni contrario en sentido negativo; también tiene el sentido de arrimar o poner en contacto con, y ahí sí que encajaba mi pobre aparato de televisión.
Comenzaba este post hablando de against en el sentido de ir contra lo bueno o lo considerado como tal, pero también es verdad que esta preposición sirve de igual modo para ir contra lo malo y, ¿a quién no le gusta poner un toldo contra el sol o unos cristales gruesos en las ventanas contra el frío? Y, ¿quién no trata de luchar contra la adversidad contra una enfermedad? Hay organismos contra la corrupción y organizaciones contra el cáncer.
Vamos a intentar traducir unas frases utilizando against:
Si no tengo el viento en contra podré arribar en el muelle.
No tengo nada contra él.
Seguimos luchando contra el cáncer
————
If the wind is not against me, I will be able to dock against the quay.
I have nothing against him.
We keep fighting against cáncer.
¿Sabes cuál es el idioma más hablado del mundo? Echa un vistazo a nuestro artículo.